514-613-1276
contact@mengchenghui.com
工作时间:周一至周五10:00-17:00
热搜: 房产 留学 医疗

我的爱人、我的伴侣、我的亚力山德拉

[复制链接]
998 0
此时此刻 发表于 2016-3-10 20:17:17 | 只看该作者 |只看大图 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题 来自: 加拿大
我的爱人、我的伴侣、我的亚力山德拉

文:嘉橙



有一个人物从不曾真正存在过,可是她却活在我的心底里很多年。她是我的镜子、我的伴侣、我的安慰——她就是美国小说《啊, 开拓者(OPioneers) !》(注1)里的女主人公亚历山德拉。


我与她首次相识是在上海的一家书店里,她活在一本简朴的小书里,我只粗略地翻了几页便决定把她带回家。到家后我爱不释手囫囵吞枣一口气读完。从此,她的形象便鲜活地存在了我的心里,直至今天。我感觉到她与我融为一体,并成为我灵魂的一部分。


来加拿大10 多年来,她默默地陪伴着我走过了一条长长的“洋插队”之路。她引领着我、支持着我,我从她身上汲取了力量。因为有了她,我不觉得孤独,不觉得软弱,不抱怨生活。对我来说她才是真正的先行者和开拓者,我所经历的那么一点点小小的坎坷,根本不好意思在她面前长吁短叹。


在接触她的初期,我还是一位养尊处优的“知识新贵”,有钱有闲,想翻译小说来打发时间。这本打动我的《啊,开拓者!》自然成了我的首选。因为我爱她,我要让她活在中国。从未曾想,翻译工作刚开了个头,我便身不由己地开始了我自己的拓荒之路。我和她在不同时代、从不同的地点出发、跨越不同大洋先后踏上了北美大陆的开拓之旅。


翻译的工作一放就是十几年,我个人的生活也一如拓荒者般崎岖不平。虽时代不同,地点不同,但我们都同样曾经直面贫瘠。她的贫瘠来源于土地的欠收、自然的灾害,而我的则更多来源于心灵的荒芜。命运要我和她一样去耕耘、去收获,要我和她一样去奋斗。


我和她一样需要勇气和信心,坚持和劳作。小说女主人公亚历山德拉是瑞典人的后裔。19 世纪末期,她随父母及三个弟弟从北欧来到美国的内布拉斯卡垦荒,开辟新的生活。当时的美国西部蛮荒、空旷、寒冷。父亲在辛勤开垦11年后终于体力不支,在46岁那年撒手而去。临终前,他把全家的重任托付给了长女亚力山德拉,嘱咐她永远不要放弃土地。亚历山德拉时刻恪守着父亲的遗训,把根深深地植于广袤的土地里,不曾远离一步。



土地是她的灵、是她的魂。她带领全家以顽强的毅力顶住了自然灾害和大萧条,并排除异议,在别人渐渐离开这片贫瘠的土地时,不仅坚守下来还远见卓识地低价买下了别人遗弃的土地,借用贷款不失时机地扩大了自己的庄园,为后来的成功奠定了坚实的基础。埋头耕耘的同时她还崇尚文化,渴望知识,她把最小的弟弟艾米尔送入大学深造,让他有机会成为一个有眼光、有见识的新一代年轻人。


在40 多岁的时候,她已经成功地拥有了自己的庄园,并给两个大弟弟各自一份家业和生活。她终于可以有机会从土地上抬起头来,审视自己作为一个女人的内心和情感需要。她那颗不太敏感的心渐渐意识到,她和小她5岁的卡尔互相爱慕、互相牵挂。虽然卡尔随家庭迁离了这片荒凉的高原,但在多年的分分合合中,“他们不经意的爱情却如细水长流,他们的感情是一种静默的关怀,是一种淡淡的怀念,是一种心心相印的牵挂,是一种心照不宣的深深知悉,是在平淡的生活点滴中积累起来的相互信任和依赖。这份感情没有因为岁月的流逝而消减,反而越发醇厚。”(注2)他们的关系也没有因为地域的阻隔而减弱,反而日渐浓郁。卡尔会回来探访她,她也就始终有他么一个朋友。可是家族的兴旺让两个弟弟对卡尔产生嫌疑,担心他会夺取他们辛苦挣下的家业。


亚历山德拉的爱是无私的、纯真的,她不允许任何人怀疑他们感情的纯洁性。但是出于世俗的压力,卡尔还是再次选择离开,加入了去阿拉斯加寻找金矿的队伍。


《啊,拓荒者!》整本书的气氛沉重而苍凉,唯一让人心情明朗和轻松的描述,是关于她最小的弟弟艾米尔和玛丽的恋情。玛丽是波西米亚人的后裔,单纯而快乐。在艾米尔外出求学时,她糊里糊涂地嫁给了农民弗兰克。在一个丰收晚会上,游戏中的她被艾米尔骗去一个吻之后,纯朴、懵懂的她才意识到自己原来爱的是艾米尔。虽然艾米尔痴情于玛丽已久,可是苦于现状他选择离开故乡去墨西哥城。在出发的那一天,他骑马去向她道别,看到她慵懒地睡在鲜花烁烁的樱桃树下,他们情不自禁地双双坠入爱河。就在这时,她的丈夫弗兰克来寻玛丽,并远远看见了艾米尔拴在果园外面的马,癫狂之际他扣动了扳机。那片红艳艳的樱桃林既是他们的婚床也成了他们的墓地,让人掩卷唏嘘不已,美好的为什么总是那么短暂?!


我总觉得自己是被上天看顾的宠儿,他总把我需要的摆放在我的面前,亚力山德拉就是他派给我的守护神。她显示给我智慧让我明白,失去只为让我懂得珍惜,付出只为让我体味富有,琐碎只为让我学会化繁为简、去伪存真,而磨难是为了让我脚下触到坚实的土地。正如亚历山德拉从不曾离开她的土地,我也逐渐找到了生活的根本。我的富有源于我对土地有了与她不同时代的、更广泛的、更深刻的理解和尊重。正如书上所说,“失去了土地的人是没有幸福可言的,他们的生活是孤独而凄凉的。”



注1:作者为美国女作家薇拉·凯瑟(Willa Cather1873-1947),生于美国西部的内布拉斯卡(Nebraska)。她的小说多以荒凉、空旷的故乡大草原为背景,描述早期欧洲移民在美国的拓荒创业生活,土地情结是她小说的主题,代表作为《啊,拓荒者!》(1913)、《我的安东尼亚》1918)等。


注2:引自网络书评,具体出处不详。
收藏
收藏0
评分
评分
支持/赞
支持/赞0
反对/踩
反对/踩0
此时此刻专栏作者_3432432432

新浪博客:新浪博客此时此刻

0关注

2粉丝

803帖子

发布主题
推荐阅读更多+
广告位
加拿大蒙特利尔蒙城汇华人微博Montreal weibo    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Facebook    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal twitter    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Youtube    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal linkedin

QQ- Archiver小黑屋手机版 加拿大蒙特利尔蒙城汇网

© 2014-2024  加拿大蒙特利尔蒙城汇网 版权所有   技术支持:萌村老王