每一个西方人的生命中都有一件丑得没法见人的套头衫。今天加德学院就带大家来见识一下这些套头衫到底有多丑,顺便让大家学习一下用来损人的法语词汇。
❑ Glenn Close et Woody Harrelson, oui, celui de "Tueurs Nés"...
格伦·克洛斯和伍迪·哈里森,对,“天生杀人狂”的毛衣……
❑ Le genre de truc qu'une grande-tante lointaine t'offrirait (car elle ne t'aime pas).
疑似远方姨奶奶送你的东西类型(因为她不喜欢你)。
❑ Attends, c'est un défilé de pulls moches ?
等等,这是一场丑套头衫的秀?
❑ La drogue fait beaucoup de ravages chez les stylistes.
毒品对设计师们伤很大。
❑ Okey, le combo gagnant c'est lui.
好吧,他妥妥地赢了。
❑ Une nature morte sur un pull, de quoi avoir un pet de cerveau.
死气沉沉的大自然放在套头衫上,这是神一样的脑子啊。
❑ MAIS POURQUOI VOUS FAITES ÇA ?
您是为嘛要这么做?
❑ Alors celui là, en plus d'être moche, il gratte.
好吧这一件,除了丑,还令人抽。
❑ Tu imagines Jean Baptiste Maunier avec ce pull ?
你想象一下让-巴普提斯特·莫尼耶穿这件套头衫的样子?
❑ Bon, une dernière pour la route. Ne vomissez pas dans le virage.
好吧,此路压轴。拐角可别吐哟。
❑ 最后为大伙儿奉上这只可爱的小猫,希望大家有个好心情。
欢迎光临 蒙城汇 (https://mengchenghui.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |