今天是第十四篇,Les demandeurs d’asile ne ralentissent pas le système, clame le ministre Hussen 《难民申请没有减缓移民体系的运作,移民部长Hussen急呼》
第一部分是新闻视频,选自18年5月7日加拿大国家广播网(radio-canada)的新闻。有字幕,会点法语的同学可以看字幕了解内容,字幕有些延时。
第二部分是中文简介:这次的中文简介大部分翻译自法语新闻稿,是一篇关于难民申请对移民局其他申请影响对移民部长采访的文章,可对照法语文稿看。
加拿大联邦移民难民和公民部部长Ahmed Hussen在周一回应保守党领袖安德鲁·谢尔Andrew Scheer的言论时说,大量涌来的难民庇护申请,并没有拖延其他移民类别申请的办理。周日晚上,Scheer出现在本周早些时候录制的电视节目Tout le monde en parle上,特别对非法越过加拿大边境的难民申请一事做出了评论。
根据Scheer的说法,难民申请增加所带来的压力正在阻塞移民体系,并且放慢了其他类别移民的办理,如家庭团聚计划。“有些家庭正在等待和他们的兄弟姐妹回合,”渥太华官方反对党领袖安德鲁·谢尔说。他们必须等待更长的时间,因为有人非法进入边界。 “ “如果我们没有一个基于规则的系统,我们就会允许一些人绕开队伍,插队到其他正在排队等待的人的前面。” 加拿大保守党领袖安德鲁谢尔说到。
然而,根据自由党的移民部长艾哈迈德·胡森(Ahmed Hussen)在星期一早上与另外两位部长就移民问题进行的调查,他们认为,没有什么比上述更为不符事实的陈述。“Scheer先生在《所有人都在说 》节目中一再重申,寻求庇护的难民正在对移民体系中造成[延误],”移民部长说。让我讲的更清楚些,难民申请人不会取代来加拿大的其他移民的位置。 “Hussen说,政府多年来建构了一个包括各类移民目标的移民计划,特别包括家庭团聚移民。Hussen表示,自从自由党上台执政以来,这类移民申请的处理时间已经从超过26个月减少到少于12个月,涵盖80%的申请情况。
据部长称,在上一次联邦预算中拨给移民部各项计划的资金,应该可以消除到2019年底处理移民申请的延误。2017年秋季,政府宣布计划在2020年将入境移民人数增加至340,000人,其中超过57.8%的人必须来自经济移民类别。和家庭团聚类别的26.8%。根据这一计划,到2020年,加拿大将接收5万难民,而2018年则为43,000。
对于移民律师史蒂芬·汉德菲尔德来说,毫无疑问安德鲁·谢尔的话是“完全错误的”。汉德菲尔德先生回忆说,“这是两个完全不同的机构”,一方面与难民打交道,另一方面与永久居留申请人打交道。
Handfield说,无论是在经济移民的分支下还是在家庭团聚移民的分支下,永久居留申请均由移民官员评估。加拿大移民和难民委员会(CISR)对难民庇护申请的案件进行分析。“要么是[M. Scheer]完全不理解移民制度,这很有可能,或者他试图在难民庇护申请人背后制造政治资本。无论是哪种情况,我认为他应该深思熟虑之后再发表意见”,Handfield说。
至于处理永久居留申请案子的期限,根据案子的不同期限有所不同,并不全是延迟,移民律师Guillaume Cliche-Rivard确认。据他介绍,胡森移民部长谈到的在家庭团聚申请案件中,等候时间减少一事是真的。“之前,当配偶已经在加拿大团聚时,办理期限是26或27个月,但自去年以来,他们承诺将办理期限减少到12个月,”他说。移民局投入并改变了办理名单和做事的方式。我不会说它已经成功的,但我们在成功的路上。 “ 在其他几个类别中,办理时间是停滞或增加的,他指出。例如,在魁北克的熟练工人移民项目,办理时间最近从12个月上升到16个月。
第三部分是一篇就以上视频的新闻稿,不是视频的字幕稿,但包括视频中大部分的信息点。我会选择一些有趣的语言点解释一下,水平有限,也希望法语高手指正。
Les demandeurs d’asile ne ralentissent pas le système, clame le ministre Hussen
难民申请没有减缓移民体系的运作,移民部长Hussen急呼
Publié le lundi 7 mai 2018 à 12 h 29 Mis à jour à 0 h 07
L'afflux 大量涌来 de demandeurs d'asile au Canada ne retarde pas les autres catégories d'immigration, a clamé lundi Ahmed Hussen, ministre fédéral de l'Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté, en réponse aux déclarations du chef conservateur Andrew Scheer.
Dimanche soir, M. Scheer apparaissait 出现 sur le plateau de l’émission Tout le monde en parle, enregistrée un peu plus tôt dans la semaine, notamment pour réagir au 对..反应 dossier des demandeurs d’asile qui traversent de façon irrégulière la frontière canadienne非法越境.
Selon M. Scheer, la pression qu’exerce cette hausse des demandes des réfugiés congestionne 使充血、阻塞 le système et ralentit les autres catégories d’immigration, comme le programme de réunification familiale.(1)难民申请增加所带来的压力正在阻塞移民体系,并且放慢了其他类别移民的办理,如家庭团聚计划。
« Il y a des familles qui attendent pour rejoindre leurs frères, leurs sœurs, a dit Andrew Scheer, chef de l’opposition officielle à Ottawa. Ils doivent attendre plus longtemps, parce qu’il y a des gens qui se présentent aux frontières de manière illégale. »
Si on n’a pas un système basé sur les règles, on permet à quelques personnes d’éviter la ligne et de passer en avant des autres gens qui attendent leur tour. (2)如果我们没有一个基于规则的系统,我们就会允许一些人绕开队伍(避开线路),插队到其他正在排队等待的人的前面。
Andrew Scheer, chef du Parti conservateur du Canada
Or, selon le ministre libéral de l’Immigration Ahmed Hussen, qui faisait lundi matin le point sur 调查 le dossier des migrants en compagnie de deux autres ministres, rien n’est plus faux.(3)在星期一早上与另外两位部长就移民问题进行的调查,没有什么比这更为不符事实的陈述(虚假)。
« M. Scheer a répété à Tout le monde en parle que les demandeurs d’asile créent des [retards] dans le système d’immigration, a-t-il dit. Soyons très clairs : les demandeurs d’asile ne prennent pas la place des autres immigrants qui viennent au Canada. »(4)“Scheer先生在《所有人都在说 》节目中一再重申,寻求庇护的难民正在对移民体系中造成[延误],”移民部长说。让我讲的更清楚些,难民申请人不会取代来加拿大的其他移民的位置。 “
Le gouvernement a établi un plan d’immigration sur plusieurs années qui comporte 包含 des cibles 目标 à atteindre 达到 dans toutes les catégories d’immigration, notamment celle des réunifications familiales, a rappelé M. Hussen. (5)政府多年来建构了一个包括各类移民目标的移民计划,特别包括家庭团聚移民。
Depuis l’arrivée au pouvoir des libéraux,自从自由党上台执政以来 le temps de traitement des demandes d’immigration dans cette catégorie est passé de plus de 26 mois à moins de 12 mois dans 80 % des cas, clame M. Hussen.
Toujours selon le ministre, les sommes allouées 拨给 给与 aux divers programmes du ministère de l’Immigration dans le dernier budget fédéral devraient permettre d’éliminer 消除 les retards dans le traitement des demandes d’immigration d’ici la fin de 2019.
À l’automne 2017, le gouvernement annonçait qu’il comptait augmenter le nombre d’immigrants admis au Canada, qui passerait à 340 000 en 2020. De ce nombre, plus de 57,8 % doivent provenir 来自de la catégorie « immigration économique » et 26,8 % de la catégorie « réunification de familles ».
Selon ce plan, le Canada accueillera un peu moins de 50 000 réfugiés en 2020, alors que ce nombre est fixé à 43 000 en 2018.
Des institutions différentes
Pour l’avocat spécialisé en immigration Stéphane Handfield, il ne fait aucun doute que les propos d’Andrew Scheer sont « complètement faux ».
M. Handfield rappelle que « ce sont deux instances 机构complètement différentes » qui s’occupent des réfugiés, d’une part, et des demandeurs de résidence permanente, d’autre part.
La demande de résidence permanente, qu’elle soit dans la filière de l’immigration économique ou dans celle de la réunification familiale, est évaluée par un agent du ministère de l’Immigration, (6)无论是在经济移民的分支下还是在家庭团聚移民的分支下,永久居留申请均由移民官员评估。explique Me Handfield. L’analyse du dossier d’un demandeur d’asile passe plutôt par la Commission de l’immigration et du statut de réfugié du Canada (CISR).
Soit [M. Scheer] ne comprend rien au système d’immigration, ce qui est fort possible, ou il tente de 试图 se faire du capital politique sur le dos des demandeurs d’asile. D’un côté comme de l’autre, je pense qu’il devrait se tourner la langue sept fois avant de parler. (7)无论是哪种情况,我认为他应该深思熟虑之后再发表意见。
Stéphane Handfield, avocat spécialisé en immigration
Des délais variables
En ce qui concerne les délais延迟 dans le traitement des demandes de résidence permanente, ils varient selon les programmes et ne sont pas tous à la baisse, assure Guillaume Cliche-Rivard, avocat spécialisé en immigration.
Selon lui, le ministre Hussen dit vrai lorsqu’il parle d’une réduction des temps d’attente dans le cas des parrainages支持 dans la filière des réunifications familiales.
« Avant, quand les conjoints étaient déjà réunis au Canada, c’était 26 ou 27 mois de délais, mais depuis l’an passé, ils ont promis de descendre à 12 mois, explique-t-il. Ils ont investi et ils ont changé les listes et les façons de faire. Je ne dirais pas que c’est réussi encore, mais on est en voie de le réussir. »(8)我不会说它已经成功的,但我们在成功的路上。
Dans plusieurs autres catégories, les délais stagnent 停滞 不流动 ou augmentent, note-t-il. Par exemple, dans le programme des travailleurs qualifiés au Québec, les délais sont récemment passés de 12 à 16 mois.
|