514-613-1276
contact@mengchenghui.com
工作时间:周一至周五10:00-17:00
热搜: 房产 留学 医疗

造假华裔英文专业级 法官:英语这么好 毋须翻译

[复制链接]
1556 1
祈晴娃娃 发表于 2015-10-24 11:16:11 | 只看该作者 |只看大图 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题 来自: 美国
被控为客户申请枫叶卡及入籍时造假的加拿大无牌移民顾问王迅(Xun Wang,译音)早前承认8项控罪,法官以案情严重为理由,重判入狱7年,并罚款91.7万元。法官斥王「贪婪」,为了金钱利益而损害本国的移民制度。
无牌移民顾问王迅被控造假一案审结,但昨日在法官在宣判前则发生了一段小插曲。法庭安排了普通话翻译到庭协助被告但却被法官质疑,认为被告英语能力良好,根本毋须翻译,更指示翻译员不需要全程为被告口译,情况甚为少见。

为公平审讯,不论是被告还是证人都有权要求法庭安排多种语言翻译,而王迅在过去的审讯中,都曾要求普通话翻译。同样,昨日的判刑王迅亦要求翻译员到庭协助,但法官却提出质疑并询问王迅的代表律师克拉克。

克拉克解释,他的当事人希望更准确明白法官的判词内容,所以要求翻译。但律师的说法未能说服法官,法官在庭上指以他所知被告的英文能力已达「专业级别」,根本毋须翻译,并指示翻译员不需要为被告每字每句口译,若被告听不懂可以向法官示意,翻译员才为被告口译。

法官最後花了一个多小时宣读判词,全程都没有被打断,翻译员几乎没有为被告进行任何翻译。

明报





收藏
收藏0
评分
评分
支持/赞
支持/赞0
反对/踩
反对/踩0

精彩评论1

跳转到指定楼层

0关注

37粉丝

2583帖子

发布主题
推荐阅读更多+
广告位
加拿大蒙特利尔蒙城汇华人微博Montreal weibo    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Facebook    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal twitter    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Youtube    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal linkedin

QQ- Archiver小黑屋手机版 加拿大蒙特利尔蒙城汇网

© 2014-2024  加拿大蒙特利尔蒙城汇网 版权所有   技术支持:萌村老王