514-613-1276
contact@mengchenghui.com
工作时间:周一至周五10:00-17:00
热搜: 房产 留学 医疗

求你们了!请不要再逼外国演员讲中文了!听得我尴尬癌都犯了....

  [复制链接]
1777 4
萌村村长K歌达人 发表于 2017-3-31 10:50:55 | 只看该作者 |只看大图 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题 来自: 俄罗斯


现在越来越多的外国影视剧开始逼外国演员一言不合就讲中文,这事听起来还挺令人期待的,毕竟是好像是印证了全世界都在讲中国话那句歌词,但说出来的效果,就像是另一门外语。两个外国人动不动就来了一场中文尬聊,很好的诠释了什么叫睁着眼睛说瞎话。真是笑死主页君了,前方高能,憋笑围观!

From 吐槽电影院

微信号:tcdy007


都说漫威出品,必属精品,但这次却扑了个彻底。


漫威和Netflix合作的新片《铁拳》在众人期待中,不负众望的扑了个狗吃那啥。 豆瓣5.8,烂番茄18%。



剧中加入了许多中国元素,但硬拗的痕迹太明显。 先感受一下这似魔鬼的中国功夫... 这是小彩旗的忠实粉丝没错吧,来我们数数一共多少圈。



但这还不是重点,最让人受不了的是——


男主的【中文十级】水平,听完差点怀疑自己的祖籍。


放个视频感受一下。


[flash][/flash]


这中文水平放甄嬛传里,绝对活不到第二集

网友表示无力承受。



求求你们加个字幕好伐... ...



当然,不止漫威的中文水平让人尴尬。 为了开拓海外市场(我瞎编的),现在很多外国影视剧一言不合就讲中文。 (八百标兵奔北坡,北坡八百炮兵炮。标兵怕碰炮兵炮,炮兵怕把标兵碰!) 但说出来的效果,就像是另一门外语



《热带惊雷》里,小罗伯特·唐尼为了掩饰自己和同伴的身份。


决定装成中国人。 上去就是一句“我无比尊敬你”。



说实话字幕是字幕组编的吧,因为我愣是就着字幕也没听出来这句话的含义。 港真,在中国这么说话是会被送进动物收容所的。



不过,幸好对方中文水平也不高。 两个外国人就这样来了一场中文尬聊,很好的诠释了什么叫睁着眼睛说瞎话



心疼字幕组哈哈哈哈哈哈...



上面这类情况可以分为行云流水的说中文,反正我说了,听不懂是你的事。 类似还有《永无止境》里这场中餐厅的约会。 男主连菜单都不用看,随便说出一段话。 你听不懂没关系,服务员能听懂就行,大概是因为心电感应吧。



两个人还心神意会的交流了一下“围巾”。


对面妹子立马一副“哇哦牛逼了”的表情。



装比成功。



看多了这些一本正经胡扯的歪果仁,遇到有些稍微能听懂的中文,会忍不住的感动


《重返地球之日》里,基努里维斯的中文水平简直十级。 每一个字都字正腔圆。



这个时候大家就不要吐槽人家是谷歌翻译机了好吗。 男神已经很努力了...



而除了这种完全自由发挥的,还是有很多一本正经胡说八道的朋友们。


比如,爆炸粉们最熟悉的就是谢耳朵的中国话了。 虽然是很别扭的自我介绍,但是不用字幕也可以听懂是不是。



最经典的“鼻涕”梗。 我内心OS:那么多猛牛在你床上不会把你压死吗!



而最标准的那句,“你吓死我了”完全把人笑喷...


谢耳朵的萌式中文,听起来简直是蜜汁可爱啊哈哈哈。


[flash][/flash]


而到迫不得已的时候,女神斯嘉丽也会采用这一套中文装比法。(大家发现了嘛?学好装逼法走遍天下都不怕啊) 虽然只有短短的一句,带着我天朝和纽约乡村口音的:“泥嚎嘛”听得我心神荡漾,立刻关掉了音响。



而说一本正经胡说八道系列的,绝对不能落下香川照之。 他在《鬼子来了》里的那句“大哥大嫂过年好,你是我的爷我是你的儿”



完全是神来之笔啊。


浓浓的日本味加上恶狠狠的语气。


让人停不下来哈哈哈哈哈哈...但我还是想说,我没有你这种儿子!



除此之外,也会有这种突如其来的一句中文,会让你原地笑炸。


在爆炸里,霍德华想在佩妮面前展现一下才华。 猛地来了一句,带着一股“凉凉腔”的洗个痛快澡



方言味十足,面膜都要笑裂了...


《老友记》里,罗斯去旅游的时候,和服务员交流。 英语说的好好的,突然一句味道满满的:


“你烧屎吗(你笑什么)”



不好意思我不烧哈哈哈哈哈哈。


《我为喜剧狂》里,三个人艰难的用中文聊天,怎么看都觉得心酸。 有话好好说,咱别说中文行吗? 最后罗琳的一句:“有人告诉我不需要裸体”



我立马就不高兴了!到底是谁说的!



当然,在很多好莱坞大片里,英雄们除了会下副本打boss,还得学会中国话这项必备技能。


《碟中谍3》阿汤哥在古镇水乡跑酷的这一段。 “让开”这个两个字说得铿锵有力!勇猛之极! 但是不看弹屏,我真的不知道他说了啥。



《战争之王》里,尼古拉斯凯奇的车遭到拦截。 一句字正腔圆的“我比较喜欢打枪”。



不过还没有一叠人民币来的有信服力。



遭遇紧急情况,连蝙蝠侠也要会说中文。


一句深沉无比的“我不是疯牛”



好的好的,我们都知道你不是。 而有的美剧更牛逼,还没学会走呢就想跑了。


美剧《盲点》里,他们把温州话视为“恶魔之语”中文都不会你港什么温州话...



这挑拨能力一流,这锅甩的是要飞天不成。

真正的网友听了想打人...

说中文这个梗,还有一个人绝对不能落下。 那就是狼叔



狼叔的中文梗真的可以笑一年。 从最经典的柯南秀上的“给我一个碗”


因为狼叔在《雪花秘扇》的角色,曾经用这首歌撩过妹。



狼叔表示自己一辈子不会忘了这首歌。(我也不会!)



说唱就唱,现场已经嗨了起来。 但中国观众表示你开心就好


[flash][/flash]


而在这次《金刚狼》的宣传上,狼叔又一次开辟了新的中文词汇。


“大家好,我是金刚狼”



“大家好,我是叮当狼”



好好好,你说什么都对!你要是叮当狼,那我就是大胸(雄)


普通话之难,难于上青天。


不信,你看wuli古天乐



好好的替厂商代言,张口就要炸车。 但是说到最让我记忆深刻的中文尬聊现场,莫过于福原爱... 爱酱一直都被称为中国儿媳妇,无论是现在还是之前和大魔王的CP。



而一直待在中国训练的爱酱,中文才是真正的十级,那张口一拉碴的东北味。 然鹅,有一次英国电视台采访爱酱,但是找不到翻译。 胡乱拉了个学了四个月中文的裁判三个国家,说的一半却是中文,



而翻译到最后,裁判表示我真的编不下去哈哈哈哈哈。 不得不说,我们中文真的是博大精深啊(咦,感觉哪里怪怪的...)


来源:吐槽电影院

收藏
收藏0
评分
评分
支持/赞
支持/赞9
反对/踩
反对/踩0
村长换这个号啦!

精彩评论4

跳转到指定楼层
沙发
jean.lian 发表于 2017-3-31 12:52:20 | 只看该作者 来自: 北美地区
要是可以看视频就好了,估计我就懂了
Meng
板凳
gracemtl 发表于 2017-3-31 17:28:58 | 只看该作者 来自: 美国
你不知道老外都是贱人么?
地板
迎风招展的普大爷摄影达人 健身达人 发表于 2017-4-2 00:06:14 | 只看该作者 来自: 北美地区

carpe diem
5#
username 发表于 2017-4-7 08:58:31 | 只看该作者 来自: 加拿大
笑的胸口疼哈哈哈

8关注

385粉丝

17569帖子

发布主题
推荐阅读更多+
广告位
加拿大蒙特利尔蒙城汇华人微博Montreal weibo    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Facebook    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal twitter    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Youtube    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal linkedin

QQ- Archiver小黑屋手机版 加拿大蒙特利尔蒙城汇网

© 2014-2024  加拿大蒙特利尔蒙城汇网 版权所有   技术支持:萌村老王