514-613-1276
contact@mengchenghui.com
工作时间:周一至周五10:00-17:00
热搜: 房产 留学 医疗

[加国] 点赞!华裔二代创AI翻译软件 移民家庭父母交流无障碍!

[复制链接]
726 1
萌村村长K歌达人 发表于 2023-4-28 14:47:55 | 只看该作者 |只看大图 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题 来自: 北美地区
文章来源:加国都市生活


不少华人家长移民到加拿大后,因为英文不好和在当地出生长大的孩子交流出现了障碍。

孩子找不到合适的中文词汇来表达英文的意思,而父母也无法顺利的和孩子进行沟通。加拿大华裔青年企业家高根(Joshua Gao)因此而创建了一款翻译应用软件“Binko Chat”。
高根的父母30年前从中国移民到加拿大,他从小在家里说中文。

很多人对高根或许不了解,但他的父母在多伦多早期华人移民群体中却是响当当的知名人士。

父亲高飞是电视连续剧《三国演义》陆逊扮演者,多伦多著名主持人和相声演员,在千禧年前后是多伦多舞台的常客,目前已渐隐江湖。母亲藏锡惠是获奖无数的金融界成功人士,同时也是一位才女。

高根在接受Daily Hive采访时表示:“如果我和父母争论、吵架或谈论生活,要么是我找不到合适的中文词汇表达,要么是我的父母无法用英语表达。“我数不清在翻译和误解中失去了多少家庭时刻,”他补充说。

他分享了一张与父母一起拍摄的可爱照片。
在一个周末,高根突然意识到可以通过利用最近很火的人工智能技术,创建一个应用程序来自然地翻译他和父母之间的对话。


他想,有了人工智能的力量,他就可以和父母进行前所未有顺畅的交流了。

在朋友Duy Nguyen、Mogen Cheng和Tristan Tsvetanov的帮助下,高根设计并开发了一款实时聊天翻译应用。


Binko Chat应用软件就是这样诞生的。
高根在脸书主页“微妙的亚洲特征(subtle asian traits)”上分享了与妈妈的搞笑对话,他获得了超12000个赞。
“cap”是Z世代俚语中是“谎言”的意思。这款翻译应用能够捕捉语言的微妙之处,比如俗语、行话和成语。


高根说,这帮助他理解了语言差异,这种差异以前限制了他与父母的交流。


他希望Binko Chat也能帮助其他人打破语言障碍。他还与Daily Hive分享了一张有趣的家庭群聊截图。

Binko Chat于本月发布,目前下载量已超过1万次。高根计划不断更新和提高应用程序的翻译能力。这款翻译软件目前支持15种语言,包括中文、英语、越南语、韩语和日语。

高根说:“按照目前的科技趋势,我认为在未来几年里,我们将生活在一个几乎没有语言障碍的世界。”


https://dailyhive.com/canada/canadian-binko-chat-translation-app-communicate-chinese-parents






收藏
收藏0
评分
评分
支持/赞
支持/赞4
反对/踩
反对/踩0
村长换这个号啦!

精彩评论1

跳转到指定楼层
沙发
犀灵之约 发表于 2023-4-29 22:15:14 来自蒙城汇手机APP | 只看该作者 来自: 美国
回复 支持 反对

使用道具 评分 举报


8关注

385粉丝

17667帖子

发布主题
推荐阅读更多+
广告位
加拿大蒙特利尔蒙城汇华人微博Montreal weibo    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Facebook    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal twitter    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal Youtube    加拿大蒙特利尔蒙城汇华人Montreal linkedin

QQ- Archiver小黑屋手机版 加拿大蒙特利尔蒙城汇网

© 2014-2024  加拿大蒙特利尔蒙城汇网 版权所有   技术支持:萌村老王