蒙城汇

标题: Moi mes souliers—Fel [打印本页]

作者: Zosy    时间: 2018-2-3 20:58
标题: Moi mes souliers—Fel
Moi mes souliers—Felix Leclerc,一首很喜欢的法语歌

Moi, mes souliers ont beaucoup voyagé,
Ils m’ont porté de l’école à la guerre
J’ai traversé sur mes souliers ferrés,
Le monde et sa misère

Moi, mes souliers ont passé dans les prés,
Moi, mes souliers ont piétiné la lune,
Puis mes souliers ont couché chez les fées
Et fait danser plus d’une.

Sur mes souliers y a de l’eau des rochers,
D’la boue des champs et des pleurs de femmes,
J’peux dire qu’ils ont respecté le curé,
L’pays, l’bon Dieu et l’âme.

S’ils ont marché pour trouver l’débouché,
S’ils ont traîné de village en village,
Suis pas rendu plus loin qu’à mon lever,
Mais devenu plus sage.

Tous les souliers qui bougent dans les cités
Souliers de gueux et souliers de reine,
Un jour cesseront d’user les planchers,
Peut-être cette semaine.

Moi, mes souliers n’ont pas foulé Athènes,
Moi, mes souliers ont préféré les plaines;
Quand mes souliers iront dans les musées,
Ce s’ra pour s’y,s’y accrocher.

Au paradis, paraît-il, mes amis,
C’est pas la place pour les souliers vernis,
Dépêchez-vous de salir vos souliers
Si vous voulez être pardonnés.
(, 下载次数: 12)


作者: 乔莹理发    时间: 2018-2-3 22:01
很怀旧

作者: MollyMontreal    时间: 2018-2-3 23:29


作者: milkmilkfish    时间: 2018-2-4 03:28
不懂法语的我,也不知道这歌的名字,但竟然在读这歌词时自动读出了这歌的调调,看来是因为我之前被这歌洗脑n便的结果

作者: Zosy    时间: 2018-2-4 04:05
milkmilkfish 发表于 2018-2-4 02:28
不懂法语的我,也不知道这歌的名字,但竟然在读这歌词时自动读出了这歌的调调,看来是因为我之前被这歌洗脑 ...

哈哈





欢迎光临 蒙城汇 (https://mengchenghui.com/) Powered by Discuz! X3.4