蒙城汇

标题: 当金领,做最贵的钟点工,人人都可以考口译证书!联手口译考点,老牌口译猎头!让您在加拿大口译领域实现自我价值!(Feb. 2017) [打印本页]

作者: Vic88    时间: 2017-1-4 17:59
标题: 当金领,做最贵的钟点工,人人都可以考口译证书!联手口译考点,老牌口译猎头!让您在加拿大口译领域实现自我价值!(Feb. 2017)
随着越多的华裔涌现在加国,各行业对于能够说中文口译员的需求越来越大!加国求职网站Adzuna近期公布一份研究报告,把口译员列为加国十大最佳工作之首。

毫无疑问,在加拿大做口译员是很有发展前景的职业。口译员五大职业优点:职位多;高薪稳定;受人尊敬;全职兼职皆可;终生职业.


老牌职业培训学院维多利亚永远为您铺平全新行业的就业之路,

联手 CITG口译证书考点学口译 做同传 当金领

口译在手,好工作随处有 改变就在维多利亚

特邀执牌考官、安省老牌口译员亲自执教


免费讲座:如何两个月内考出安省口译证书并且顺利就业!


讲座时间:

第一场讲座:2月18日(六)7:00 pm

    第二场讲座: 2月19日(日)10:00 am

讲座地址:

维多利亚培训中心(Montreal)
2015 Drummond ST, Suite 658, H3G 1W7
电话:1-855-665-1888 or 416-665-1888 ex. 1
www.victoronto.com


(座位有限,订满为止)

CILISAT证书的价值

作为一个持证的社区口译员,你将有资格为省级机构、市级机构、非政府组织、社区诊所、调查人员、工会代表、广告公司、新闻媒体和警察等部门提供法律、教育、医疗和社区的口译服务。  在广泛的各行各业的招聘筛选中,有同等水平的个人简历中,该证书能够更多吸引录用部门的注意,增加您面试成功的机率。因为,加拿大的中国人活跃在每一个领域,每一个行业,每一种业务,中国人的市场、服务和需求都是格外被重视的。

安大略省老牌口译员亲自讲解:

1. 口译员职业操守  2. 口译员技巧  3. 题型分析与考试技巧  4. 一对一模拟考试及考试

【主讲人】 Ms. Zhai,在口译和笔译行业拥有29年的丰富经验,同时在前线电话翻译也有16年的工作经验。从事口译技能培训11年,2000年考下CILISAT证书,2005拿下安省医疗证明。分别于2012年和2014年拿到口译高级学位证书和口译主学位证书。在2003年的到安大略优秀译员的荣誉称号MCIS,2007年得到终身成就奖LLS。

热烈祝贺一:我们16名学员成功考取18张专业口译证书!特别是更有三位学员考取双证!

热烈祝贺二:维多利亚成功联手CITG口译考试中心及老牌口译猎头,在华人社区隆重推出 “口译证书班”!特邀口译主考官、安省老牌口译员Jenny亲自执教!

热烈祝贺三:拿证书后一周内即有3位学员在加拿大口译领域实现自我价值!

学员kevin拿到证书第二天就成为安省移民难民局提供口译服务。
学员David拿到双证为安省法庭长期提供口译服务。
学员Mary 拿到证书,本身是全职教师工作,顺利获得非盈利组织兼职福建话口译员。

热烈祝贺四:上周四的庆功宴中,感谢口译主考官及签字官亲临颁发证书,特别感谢雇主ProCare主管Cathy对口译就业岗位的介绍,盼望帮助更多同胞在加拿大各行业实现价值!


完全转行,零背景,人人都可以考口译证书,当金领,做最贵的钟点工,好工作随处有!


就业优势:华人为什么考口译证书?

1.华人同胞具备地方方言,第三方语言更有优势!
2.移民、大学生具备专业背景,就业也会脱颖而出!(例如在化工、电工等诸多行业都需要口译员)

考证以后,后续服务:

1.ProCare主管Cathy对口译就业岗位的介绍,多家Agent与学校合作推荐相关工作!
2.推出各个背景系列讲座,帮助大家在不同行业翻译更游刃有余!

考过口译证书成功学员:


我们是留学生,我们是移民,我们都是通过Jenny老师课程五周考取证书“口译证书”,
并在加拿大口译领域实现自我价值!
您将是下一个!


我的名字叫做Amy,2002年移民,来到加拿大已经有14年了。我知道口译证书的时间太晚了,因为我移民来之前英语还比较ok,在外企工作,移民后国外读书,学完了工程管理硕士学位。学完之后,找机械工程相关联的工作。偶然一次机会,在微信上看到了维多利亚的信息,由于我一直对语言十分感兴趣,曾经在国内媒体工作一段时间。于是我听了老师的公开课,被老师超凡脱俗的魅力深深吸引,立刻报名参加。上课后,一想到老师的为人处世,觉得身边没有任何烦心的事情。我的本职很忙,下班后就准备口译复习,跟着老师的复习资料走,很顺利得考出了口译证书,谢谢老师!



我的名字是Ben。来到了加拿大2年,人到中年遇到危机,压力特别大。我在国内工作了20年的HR,marketing,来到加拿大后重操旧业,发现十分不好做。我也尝试过汽车销售,拿到了执照后感到这一行不适合自己,人生选择也少了一个。在绝望的时候突然看到一个灯塔,维多利亚的口译宣传资料,突然感到也许这就是我努力的方向。第一次公开课,我当场就报名了,问了老师十分多的行业问题。上课后,我发现我在这里不仅收获知识,也收获人生道理。由于老师做的翻译时间长,接触各行各业的人极多,是我们的好几倍。老师一直保持的镇静自若,处变不惊,令我感触极大!老师的科学的课程时间规划,更是让我在考试的时候有的放矢!

我叫做Joyce。参加老师的公开课之前,我想入翻译这一行,传播中西文化,感到自己倒了这个年龄,更应该开始回报社会。之前我是一个会计师,挺愿意读书,希望有一个人带我入行,不像再考CPA那样劳累了。现在的我又要照顾老小,实在是依靠自己的力量,完全没有力气转行。去本地的college发现都是西方人,没有中国人一起学习。一次偶然得机会,有一个朋友推荐了维多利亚的口译证书班,我抱着尝试的心情去听了一次,发现老师对于课程的安排十分具有系统性,就算是在我三四月最忙的报税季,我仍旧能够依着老师的课程内容走,令我十分感动。上课时,将老师给的资料吃透,实际上去考试前我并没有充分复习,可是得益于老师的系统,令我还是考出了证书,十分欣慰。中国人在一起学有动力,谢谢老师给了我新的动力,现在我的整个生活态度都不一样了。


我叫做Cynthia。对于口译感兴趣,可是一直不了解加拿大的口译市场。一次,在一个朋友的推荐下,我们一起来到了维多利亚听了老师的口译公开课。听下来以后,我想,上了课之后,最差的结果无非就是考不出证书,但是英语能力应该可以有所提高,我就报名参加了。进来之后,发现班上的同学都是目标明确,要考出口译证书,给了我精神很大的振奋。老师上课认真,准备资料很多,告诉了我们怎么合适有效地training,做shadowing练习,对日后的英语能力提高都具有长时间的帮助。在老师的关爱下,感觉自己不像是个学生,老师更像一个亲人。最后英语变好了, 证也拿到了,十分开心!


大家好,我的名字是Nicky。对翻译感兴趣,以前也做过一些,不知道可以把它转化成一个事业。来到了维多利亚以后,发现学校十分专注帮助华人解决问题。在上了老师的课后,我十分认真的研读和练习老师的资料和题目,在考试前,我十分犹豫要不要考粤语翻译,老师提建议说一起考。因为粤语很多是繁体字,笔画特别多,有时候我要依靠前后字来猜。可是老师还是依旧鼓励我,令我信心倍增,真的感觉老师像一个亲人一样。最后考出了双证,十分感谢老师持续的鼓励!在考试的时候还发生了小插曲,由于考卷上一次字我看不清,但是又影响到整个考试,我想到了平时老师教给我们的态度,鼓起勇气,向考官指出。最后十分意外,我这项竟然拿了满分,是老师让我生活开始充满勇气!

Alex,毕业于约克大学,持口译证书,顺利通过世界500强公司面试,出任亚太市场经理。

Betty 和 Jenny,兼职专业口译员在法庭,医疗中心和避难所担任口译工作。

Lisa 和 Van,找到国际语言传译中心,担任高级口译员。

CILISAT证书的价值
作为一个持证的社区口译员,你将有资格为省级机构、市级机构、非政府组织、社区诊所、调查人员、工会代表、广告公司、新闻媒体和警察等部门提供法律、教育、医疗和社区的口译服务。  在广泛的各行各业的招聘筛选中,有同等水平的个人简历中,该证书能够更多吸引录用部门的注意,增加您面试成功的机率。因为,加拿大的中国人活跃在每一个领域,每一个行业,每一种业务,中国人的市场、服务和需求都是格外被重视的。
安大略省老牌口译员亲自讲解:
1. 口译员职业操守  2. 口译员技巧  3. 题型分析与考试技巧  4. 一对一模拟考试及考试

【主讲人】 Ms. Zhai,在口译和笔译行业拥有29年的丰富经验,同时在前线电话翻译也有16年的工作经验。从事口译技能培训11年,2000年考下CILISAT证书,2005拿下安省医疗证明。分别于2012年和2014年拿到口译高级学位证书和口译主学位证书。在2003年的到安大略优秀译员的荣誉称号MCIS,2007年得到终身成就奖LLS。

CITG是注册并得到授权进行备考社区口译员资格证书测试并颁发证书的机构。社区口译员资格证书包括如下50种语言:


•阿尔巴尼亚语   •阿姆哈拉语    •阿拉伯   •孟加拉语   •波黑语   •缅甸语 •柬埔寨/高棉语   •粤语   •金语   •克罗地亚语   •达里语   •法语   •德语 •希腊语   •海地克里奥   •印地语   •匈牙利语   •意大利语   •日语   •卡语  •卢旺达语   •韩语   •库尔德语(Kurmanji) •库尔德(Sorani) •林加拉语 •普通话   •尼泊尔语   •奥罗莫语   •普什图语   •波斯/波斯语   •波兰语    •葡萄牙语   •旁遮普语(Gurumukhi) •旁遮普语(Perso) •阿拉伯语      •罗马尼亚语   •俄语   •塞尔维亚语-克罗地亚语    •僧伽罗语     •索马里语 •西班牙语    •斯瓦希里语(中非) •斯瓦希里语(东非)   •他加禄语    •泰米尔语   •提格雷语   •土耳其语   •契维语   •乌尔都语   •乌克兰语   •越南语


学员获得 CIC 认可的加拿大通用的口译证书有更多机会通过各行各业的面试

       因为加拿大是多元化文化国家,在广泛的各行各业的招聘筛选中,有同等水平的个人简历中,该证书能够更多吸引录用部门的注意,增加您面试成功的机率。因为,加拿大的中国人活跃在每一个领域,每一个行业,每一种业务,中国人的市场、服务和需求都是格外被重视的。

读维多利亚同声传译,做多伦多最贵的钟点工 千金一刻

权威师资团队 内部资料讲义

独家推出“口译证书考试就业班”


第一场讲座:2月18日(六)7:00 pm

    第二场讲座: 2月19日(日)10:00 am

第一次课:2月26日(周日)9:00am;固定在每周日9:00am-2:00pm

  【课程内容】
  开放式自学法律基本程序与知识,四个单元
    课堂专攻专业词汇和最常用法律文本的口译和笔译及备考
    课堂 上课16小时
    内容: 第一单元 加拿大法律系统
                 第二单元 刑法常识与专业词汇
                 第三单元 民法常识与专业词汇
                 第四单元 移民难民法常识与专业词汇
                     
3. 北美公认证书, 世界通用的医学常识和专业词汇 培训证书
    十七个单元  Online 学习50 - 120小时  课堂专攻难点和备考
        本课不仅限于口译员和各类翻译,也适用于任何与医疗,医学工作有关的人员。是北美从事医疗方面的职员,辅助科室的技术人员;从事保险业的人员和意外理赔的人员等等行业的必备资格证书。
内容:第一单元 基本医疗常识与专业词汇
            第二单元           人体系统
            第三单元           常见疾病的迹象,症状和各类医疗专科
            第四单元           人体体液,淋巴和免疫系统
            第五单元           心血管系统
            第六单元           呼吸系统
            第七单元           上消化道系统
            第八单元           内分泌系统
            第九单元           下消化道系统
            第十单元            肌肉系统
            第十一单元        神经与精神系统
            第十二单元        男性生殖系统
            第十三单元        女性生殖系统
            第十四单元        泌尿系统
            第十五单元        眼,耳
            第十六单元        癌症
            第十七单元       儿科

【主讲人】 Ms. Zhai,

维多利亚培训中心(Montreal)
2015 Drummond ST, Suite 658, H3G 1W7
电话:1-855-665-1888 or 416-665-1888 ex. 1

www.victoronto.com
作者: Vic88    时间: 2017-1-25 14:28
当金领,做最贵的钟点工,人人都可以考口译证书!联手口译考点,老牌口译猎头!让您在加拿大口译领域实现自我价值!




欢迎光临 蒙城汇 (https://mengchenghui.com/) Powered by Discuz! X3.4