为此有外媒表示,“随着中国中产阶级的崛起,对牛肉、猪肉和家禽的需求正在增加。”
更有国际组织希望中国人的饮食结构可以转为“植物性饮食”,在国外网站上几次“蔬果项目”活动经费的众筹中,也明确标识“减少中国的肉类消费”(reducing meat consumption in China)。
(, 下载次数: 0)
上传
点击文件名下载附件
图源:观察者网
就此,人造肉的市场流向就十分清晰了。去年1月6日的CES20展会上,美国著名的植物基人造肉公司Impossible Foods发布了人造猪肉和香肠。
该公司把中国视为重要推销地点,首席执行官帕特·布朗在来中国推销时说了一句震惊媒体的话:
“Every time someone in China eats a piece of meat, a little puff of smoke goes up in the Amazon,” Mr. Brown said. “It is an absolutely essential and extremely important market for us.”“中国人每吃一块肉,亚马逊雨林里就冒出了一股烟。中国对我们来说,绝对是一个至关重要的市场。”