[教育培训] Assignment写作中如何做好“改写”?
改写,即理解句意,改变Assignmen写作t句子结构。长句改短句,短句揉成长句。原则是保持句子原意不变。这种方法更加灵活,也有写难度。一起来看看具体怎么做吧。
例子1:完全理解后自己写出,主动改被动,并且近义词替换。
原文:Symptoms of influenza include fever and nasal congestion.
改写后:A stuffy nose and elevated temperature are signs individuals may have the flu.
改写之后几乎重复率降为0,完全检测不出来。
例子2:改变句子结构,插入短语
原文:uptake of 300cc injected Regorafenib was reduced by one-one-third for each 0.5%of increased hypoxia in the tumored organ.
改写后:each 0.05%increase in hypoxia in the tumored organ reduced uptake of 300cc injected Regorafenib by one-third.
这种paraphrase只改变了主动/被动的句子结构,查重系统还是有可能检测出重复率的。
下面的这种方式,用了一个第三方的引用,就可以既不重复,还显得新颖。
更好的改写后:in his 2012 study,Miller discusses recent innovations in interferon drugs.He writes that increasing levels of tumor hypoxia significantly reduced the uptake of Regorafenib(Miller,2012)
有些时候一个巧妙的in-text引用可以打断长句,降低一些重复率。
例子3:混合改写
原文:“Fully grown penguins generate pressures of around 74 mm Hg to excrete liquid material and 430 mm Hg to excrete material of higher viscosity similar to that of oil.”
这个例子改写起来比较难,因为有两个关键数字限制住了。
不想改写的同学可以用直接引用,在一些查重系统里,引用不会被计入字数:Direct Quote:In her study of Antarctic penguin defecation habits,Brooks(1995,p.4)wrote,“fully grown Chinstrap penguins generate pressures of around 74 mm Hg to excrete liquid material and 430 mm Hg to excrete material of higher viscosity similar to that of oil.”
但比较聪明的改写是这样理解句意的:
改写后:When studying Chinstrap penguin defecation habits,Brooks(1995,p.4)observed that fully grown penguins generate a much higher pressure when excreting more viscous fecal matter.
这个改写就突出了这句话的重点:“Penguins use more pressure to excrete thicker poo.”
也可以改写和引用混合:
Quote/Paraphrase Combination:When studying penguin defecation habits,Brooks(1995,p.4)observed that fully grown penguins vary in how they excrete waste,generating“pressures of around 74 mm Hg to excrete liquid material and 430 mm Hg to excrete material of higher viscosity similar to that of oil.”
最后发表:
hotessay@
2019-9-9 03:06
554
0
2019-9-9
|